ПЕЧЕРСК


 ГРАФФИТИ XIII — XIV вв. img {width:100%;}

ГРАФФИТИ XIII — XIV вв.

Средневековые надписи Софии Киевской

ГРАФФИТИ XIII — XIV вв.

ПАМЯТНЫЕ НАДПИСИ. Среди софийских граффити памятных надписей XIII—XIV вв. обнаружено не очень много.

173.

Таблицы LXXIV, 1; LXXV, 1.

В главном поперечном нефе собора на западной плоскости юго-восточного крещатого столба, поддерживающего главный купол собора, сохранилась такая запись: «Это я, грешный, написал, молясь к [...] и к прочим». Автор, видимо, сообщает, что свою запись он сделал во время молитвы к богу и к прочим святым.

1 Я. И. Трусевич. Указ, соч., л. III, № 27.

Палеография надписи. Начинается надпись крестиком, который встречается и в других граффити. А — с острой петлей без признаков набухания, 3 — напоминает начертание этой буквы в Галицком евангелии 1144 г.1, буква «ять» — с несколько возвышающейся над строкой мачтой и приподнятым коромыслом, Ч — в виде неглубокой чаши на высокой ножке. Почерк надписи отличается некоторой неряшливостью. Строки неровные, мачты часто искривлены, овалы и закругления угловаты. Судя по всем признакам, граффито, по-видимому, было написано на рубеже XII и XIII в.

174.

Таблицы LXXIV, 1; LXXV, 1.

Непосредственно за четвертой строкой рассмотренной надписи находится еще одна запись: «Я писал, грешный, помилуй —    меня, господи». Почерк обеих надписей очень схож, но при внима-ЛУНМАГН

тельном рассмотрении видно, что буквы А, 3, М, Р написаны по-другому. Кроме того, в предыдущей надписи слово «написал» употреблено без сокращения и написано без «пси». В слове «грешного» в последней надписи вместо «ять» употреблено 6. Эта запись, как кажется, сделана позднее, о чем свидетельствуют: А — с признаками набухания петли, написание слова «писал» в виде редкой лигатуры Ж («пси» -f- JI).

Таблица LXXIII, 1, 2.

Запись

Григория

большего.

2 Церковный устав Владимира. Вторая редакция. Памятники русского права вып. 1. М., 1952. стр. 241.

’* Новгородская первая летопись старшего и младшего изводов, стр. 501.

176.

Т а блица LXXIII, 1, 2.

На втором этаже северо-западной башни собора слева от окна на фреске, изображающей византийского императора, есть много граффити. Некоторые из них уже были рассмотрены нами. В этом же месте выцарапана довольно необычная над-

пись: «Это я, Григорий

ленный делаю, а я [...]».

Надпись интересна тем, что вторая ее часть, как кажется, отражает отношение автора к выцарапыванию надписей на стенах церквей. Сообщив сначала, что он «Григорий Юрьевич», автор далее указывает, что он делал в соборе: «молил» бога.

В начале второй строки неясно первое слово. Далее автор сознается, что делает недозволенное, царапая на стене церкви, и кается. Выражение «а бесом уязвленный делаю», по-видимому, невозможно истолковать по-другому. Если это действительно так, то есть основания считать, что автор был знаком с церковным уставом Владимира Святославича, строго запрещавшим царапать, «резать» на церковных стенах, что по решению церковного суда приравнивалось к разрытию и осквернению могил. Оба эти преступления относились к «церковной татбе»2. В Уставе Владимира Всеволодовича предусмотрено наказание за осквернение могил: «Иже мертвеця въ гробе съвлачить, да продастся въ сугубину и да биется въ триста»3, т. е. виновный штрафовался в двойном размере и, кроме того, его подвергали наказанию — 300 ударами. Вряд ли на деле подобные наказания применялись к авторам граффити, тем более, что многие из них были духовными особами.

Графика надписи: А — с признаками набухания петли, В — с большой нижней частью, «ять» — с приподнятым до верхнего уровня строки коромыслом и мачтой, выходящей в междустрочное поле, Ч — имеет несимметричное начертание, хотя чаша еще сохраняется. Все сказанное позволяет отнести запись к XIII в.

Немного ниже рассмотренной надписи можно разобрать еще одну с именем «Авраам»: «Авраам отмолился из-за того спора». Надпись, несомненно, относится к АБРАМU)M0AHC[A| значительно более позднему времени, чем ^ТОГО СПОРИ предыдущая. Буква А — с сильно набухшей

Рис. 3. София Киевская. Крещальня, восточная стена:

1 — запись Григория (№ 147); 2 — запись о смерти Лазоря (№ 152).

177.

Таблицы LXXIV, 2; LXXV, 2.

Запись Никона.

* В. Н. Щепкин. Русская палеография, стр. 115, 116; его же. Конспект курса славяно-русской палеографии, стр. 106, 107.

178.

Таблицы LXXIV, 2; LXXV, 2.

петлей, в конце имени отсутствует Ъ. Остальная часть записи после имени имеет очень слабый рельеф, а конец ее не читается. Создается даже впечатление, что это приписка, сделанная другой рукой.

Запись находится в апсиде Михайловского алтаря на изображении «честного креста». Текст надписи: «Никон писал в неделю среди Спаса». Четвертая строка надписи из-за повреждений не читается. Выражение «в неделю среди Спаса» следует понимать так. В древней Руси, начиная с 1164 г., праздновалось два Спаса. Первый из них — 6 августа — отмечался в Византии с IV в., второй одноименный праздник был установлен на Руси в 1164 г. и отмечался 1 августа. Таким образом, выражение «среди Спаса» указывает, вероятно, на то, что надпись была сделана между 1 и 6 августа старого стиля и не ранее 1164 г.

Палеографические признаки надписи свидетельствуют о принадлежности ее к XIII в. N — с укороченной и приподнятой перекладиной, «ять» — с мачтой, выступающей в междустрочное поле, но с мало приподнятым коромыслом. Особенно характерно «пси», верхняя часть которого имеет форму двух скобок, приставленных к мачте4. Подобное начертание буквы хорошо датируется, так как оно совершенно аналогично встреченному в надписи 1285 г. (№ 52).

Слева от предыдущей надписи в том же месте есть еще одно граффито, взятое в прямоугольную рамку. Оно несколько повреждено, но читается удовлетворительно: «Святая троица, помилуй раба своего Ивана». Начальные слова надписи «Святая троица, помилуй» написаны крупными буквами. Есть основания считать, что первоначально запись имела такой вид. Затем к ней была сделана другой рукой приписка «раба своего Ивана».

Над надписями Никона и Ивана можно заметить еще остатки какого-то граффито, сделанного довольно крупным почерком. Удается разобрать: [ПОШИХИКОУМ6ХИ, т. е. «попи-нику мне». Это фрагмент надписи с обращением к богу о по-

мощи. Слово «попиник», вероятно, то же, что и «попин» — выходец из попов.

Выше указанного фрагмента видны остатки еще каких-то букв.

179.

Таблицы LXXVI, 2; LXXVII, 2.

В западном конце Михайловского придела на изображении

мученицы в медальйоне есть краткая запись, содержащая две

строки: «Иван писал, ничтожный». Слово «хоудыи», которым

называет себя автор с целью самоуниже-HSANZnCZAAZ км j

X0YAZIH ния, известно древнерусским письменным источникам. Владимир Мономах, начиная свое «Поучение детям», пишет: «Азъ худый дедомъ своимъ Ярославомъ благословеным, славнымъ, наречный въ крещении

6 Повесть временных лет., т. I, стр. 153.

Василий...»5. В послании митрополита Иоанна II к папе Клименту читаем: «Целую тя язъ Иванъ худый, митрополитъ Рус-

в И. И. Срезневский. Материалы для словаря древнерусского языка, т. III, стлб. 1419.

кш»6. Надпись «Иван писал худый» напоминает граффити собора с выражениями вроде «Михаль оубогий, а грехом богатый» (№ 24). Эти записи, вероятно, сделаны монахами.

Из палеографических примет надписи Ивана заслуживают внимания: В — с очень большой верхней частью, Д — с нож

7 В. Н. Щепкин. Конспект курса славяно-русской палеографии, стр. 107.

ками в виде треугольничков, получившихся в результате пересечения горизонтальной и наклонных линий буквы, Ъ, Ы — с кузовами, поднимающимися до самого верха букв7.

180.

Т аблицы LXXVI, 1; LXXVII, 1.

БЛАГОПОЖЕЛАТЕЛЬНЫЕ НАДПИСИ

В апсиде Михайловского придела на разгранке слева от окна есть три надписи. Верхняя: «Господи, помоги рабу своему

ГНПОМО,Н РАБУСБОемМНГНАТОБН И"*™- э™

' благопожелательная надпись, без каких-либо индивидуальных особенностей.

Графика записи маловыразительна. Исключение составляет написание буквы 3, которая имеет большой горизонтальный навес и хвост без закругления — тип, не находящий полных аналогий в памятниках книжного письма.

181.

Таблицы LXXVI, 1; LXXVII, 1.

Прямо под предыдущей надписью есть еще одна, написанная немного большими буквами:

гн П 0М0 ^ Н РАБУС B06MVI<CTA[NTHKI0V)

«Господи, помоги рабу своему Константину». Окончание надписи испорчено повреждениями штукатурки, но оно легко восстанавливается. Это — окончание имени Константин. В начальном слове записи «помози» автор пропустил МО, а затем надписал его сверху над строкой.

182.

Таблицы LXXVI, 1; LXXVII, 1.

Под левой частью рассмотренной надписи читается краткое граффито: «Иеремило (?) писал». Запись, как кажется, является

_ подписью автора, сделавшего два предыдущих

[h]AP6MHA0YAZ граффити. Две начальные буквы в имени повреждены выбоинами в штукатурке, а поэтому его можно читать: Иеремило, Горемило8 или Стремило.

183.

Таблицы LXXVIII, 1; LXXIX, 1.

Там же в апсиде Михайловского придела на изображении «честного креста» читается малозаметная надпись, состоящая из пяти коротких строчек: «От совершения беды. Ох мне, к причастию приближаюсь». В четвертой строке запи-

ЫТХСТБОРЮ

^ си ясно читается слово «комъ», являющееся про-

изводным от «комъокати» — причащаться или от U)XZMN6 о гл

ICOMZflPH «комъка» — причастием Это слово проникло в БАНЖЮСА древнерусский язык, по-видимому, из латыни (communicare)10.

Содержание надписи следующее: у автора надписи есть

8    Так мы читали это имя в первой публикации надписи — до реставрации фресок в этой части собора. См.: С. А. Высоцкий. Древнерусские граффити Софии Киевской.— Нумизматика и эпиграфика, т. III М., 1962, стр 151.

9    Словарь древнего славянского языка..., стр. 329.

10    А. Архангельский. Накануне христианства и письменности.— Русский филологический вестник, т. XLV. Варшава, 1901, стр. 139.

11    В. Я. Щепкин. Новгородские надписи «graffiti», стр. 31.

12    В. Н. Щепкин. Русская палеография, стр. ill, рис. 56, ряд. 10.

№ 7, 8, 9.

какие-то грехи; приближается время причастия, когда об этих грехах придется рассказать, о чем он вспоминает со страхом и боязнью. Приближение причастия он связывает с бедой, которую старается предотвратить, написав покаянную надпись на стене Софии, с обращением к богу: «от сотворения беды».

Надпись является еще одним примером употребления «воздыхательных» междометий «ох», которые есть в граффити Софии Киевской (№ 69, 149), встречаются и в Софии Новгородской («Охъ, тъщъно дш греш[нои], Ясиг псалъ»)11.

Палеографические особенности надписи: Ж — несимметричное, написанное в пять приемов; N — с приподнятой укороченной перекладиной; Р — аналогично встреченному в надписи 1285 г.; «ять» — с коромыслом в верхнем уровне строки или выше строки и мачтой, выходящей в междустрочное поле. Это начертание XIII в.12 В записи дважды употреблено «от» с высокой серединой, древнего начертания. Возможно, запись была сделана старым человеком, и поэтому в графике его ветре-

13 В. Н. Щепкин.Русская палеография, стр. 114.

чаются архаизмы. Правда, В. Н. Щепкин для XIII в. отмечал множество вариантов написания букв даже у одного и того же писца13.

184.

Таблицы LXXVIII, 2; LXXIX, 2.

В том же месте неподалеку от предыдущего граффито есть еще одна запись, сделанная крупными буквами: «Господи,

_ помоги рабу своему Даниилу грешному». Ав-

ГНПОМО^Н тору надписи, вероятно, не часто приходи-

РАЪвусИое *

1 Л лось писать, а тем более выцарапывать на шту* МУААпНЛО _ _ БНГР^ШЛЫОМУ катУРке подобные обращения к богу, поэтому он сделал несколько ошибок и совсем невероятных начертаний. Так, после А в слове «рабу» он почему-то написал Ъ, наверное, перепутал с Б. В слове «своему» пропустил букву В, а 6 написал с замкнутой верхней частью. Графика остальных букв такая: Б — с высоким кузовом, 3 — с большим горизонтальным навесом и ломаной формы хвостом — тип, напоминающий соответствующие начертания в Доб-риловом евангелии 1164 г.14 Буква «ять» хоть и с неприподнятым коромыслом, но с высоко поднимающейся петлей.

185.

Таблицы LXXVIII, 2; LXXIX, 2.

Непосредственно под предыдущей надписью мелкими буквами выцарапаны две строки. Запись начинается словом «отпил». Надо полагать, что это производное от

глагола «отъпити» — бросить пить15.

БХ1ТУ1С0ЛН т-, *

Вторая строка надписи, читающаяся «бы ту

коли»,— понятна, а что касается второго слова первой строки

«крзу», то, несомненно, это тот предмет, который автор надписи

«отпил», т. е. пропил. Есть основание думать, что речь идет

о древнерусской верхней одежде — плаще-корзно. Если это

так, то надпись должна читаться: «Пропил корзно, когда был

тут». Автор, судя по месту записи в алтаре собора, кается, что,

будучи в Киеве, пропил одежду.

Графика надписи довольно необычна. Особенно это касается буквы У. Ее правая черта, продолжающаяся вниз за строку, имеет вид волнистой линии. Похожее начертание встречено в записи Ивана Ровяты (№ 37) в слове «грешнику». Буква

14 Я. И. ТрусевичУказ, соч., л. V,

№ 54.

16 Словарь древнего славянского языка .... стр. 554.

3 с большим навесом и коротким хвостом — тип, достаточно древний. Самое необычное, однако, то, что автор совершенно игнорирует букву Ъ, которую он не поставил в первом слове после Т и конечного Л.

186.

Таблицы LXXX, 1; LXXXI, 1.


1в В. Л. Щепкин. Конспект курса славяно-русской палеографии, стр. 106, 107.


В апсиде Михайловского придела слева от изображения «честного креста» в углу есть надпись с перечислением пяти имен: «Господи, помоги рабам попам своим: Павлу, Семену, Кузе, Фоме, Пеоне». Далее той же рукой написано «В лето...», но самой даты прочитать не удается из-за потертости штукатурки.

Рассматриваемое граффито представляет собой редкий пример надписи с пятью именами.

Палеографические особенности записи:    Б — с высоким

прямоугольным кузовом, В — в трех случаях также имеет большую прямоугольную нижнюю часть. Прямоугольную петлю имеет также буква Ь. Перекладина в букве N укорочена и приподнята. Эти особенности графики букв В. Н. Щепкин относил к новообразованиям XIII в.16

Граффито, несомненно, фиксирует имена попов Софийского собора, о чем свидетельствует и место его написания в алтарной части Михайловского придела.



187.

Таблицы LXXX, 2; LXXXI, 2.


17 Е. Ф. Карский. Указ, соч., стр. 182


В Михайловском приделе справа от южного портала собора

на пилястре есть довольно сильно поврежденная царапинами

надпись: «Господи, помоги рабу своему Федору на многие

—    лета». Надпись, несмотря на царапи-

ГНПОМО^НРАБУСБОе

My-e-eOAOPOBHNAMS    НЫ’ ЧИТаеТСЯ удовлетворительно, за ис-

FmopaIaata    ключением начальных букв третьей

строки.

Из палеографических особенностей отметим: В — с большой верхней частью, которая довольно сильно вклинивается в нижнюю. Это начертание характерно для полуустава17. Буква 0 — с заметно приподнятой горизонтальной чертой. В слове «лета» необычно употребление G вместо «ять». Завершается надпись крестом, выцарапанным справа.


188.

Таблицы LXXXI I, 1; LXXXI II, 1.

Запись

дьяка Луки

из города Турова■


В центральном нефе собора на северном крещатом столбе, втором от главного алтаря, на его западной плоскости есть [ГН]ПОМО^Н такая запись: «Господи, помоги рабу сво-



ему Луке, дьяку владыки Туровского». Автор надписи обращается к богу с обычной просьбой, добавляя, что он


дьяк «владыки» — епископа. Далее, сообразив, что на Руси епископов много, он дописал «Туровского». Мы уже упоминали, что епископы в древней Руси назывались по названиям городов, в которых находилась кафедра. Слово «Туровского» относится не к Луке, а к епископу из города Турова, поэтому оно написано в родительном падеже и не согласуется со словом «дьяку».

18 Я. 11. Щапов. Туровские уставы XIV века о десятине. — Археографический ежегодник. М., 1965, стр. 271, 272.

18 Там же, стр. 273.

Древнерусский город Туров был «стольным градом» одноименной Туровской земли. Епископия была основана в нем князем Владимиром Святославичем в 1005 г. В ее ведении находилось много разных населенных пунктов: «И придах к ней городы с погосты в послушание и священие и благословение держати себе Туровской епископии: Плиск, Новгород, Горо-ден, Слоним, Бересей, Волковыск, Здитов, Небле, Степан, Дубровица, Высочко, Случеск, Копыл, Ляхов, Городок, Сме-дянь»18. При епископиях обычно был целый штат различных чиновников. При Туровской кафедре источники упоминают «мытников», бравших пошлины и следивших за правильностью мер и весов19.

20 И. И. Срезневский Материалы для словаря древнерусского языка, т. I, стлб. 268.

Надпись на стене Софийского собора дополняет известия о Туровской кафедре, сообщая о Луке, назвавшем себя «влады-чин дьяк». Из приписки к евангелию 1362 г. известно, что при кафедре в городе Турове были также «владычные парубки», занимавшиеся перепиской книг: «А писав його грешный, поганый, неразумный, владыччин парубок Микула»20. К сожалению, автор надписи не сообщает имени епископа, что дало бы возможность точно датировать надпись, а возможно, и уточнить время существования Туровской епископии.

Рассмотрим графику надписи. Сохранность записи не вполне хорошая. Это относится главным образом к первым двум строкам, представляющим собой формулу: «Господи, помози рабу своему». Буква В имеет большую верхнюю часть, которая в слове «Туровского» вклинивается в нижнюю. Это полууставное начертание буквы, отмеченное нами в предыдущей записи. N — с укороченной не приподнятой перекладиной. Коромысло буквы «ять» в слове «Луце» осталось зашпаклеванным, но, судя по следам шпаклевки, оно написано на верхнем уровне строки. Р — с коротким хвостом, не опускающимся за строку, и головкой в виде треугольника — начертание, близкое к встреченному в автографе Ставра Городятинича (№ 18). Буква У

189.

Таблицы LXXXII, 2; LXXXIII, 2.

190.

Таблицы

LXXXIV;

LXXXV.


21 И. И. Срезневский. Материалы для словаря древнерусского языка, т. I, стлб. 1299; Словарь церковнославянского и русского языка, т. II, изд. второе СПб., 1867, стр. 441.


как в начале слов, так и в конце — без сочетания с О. Буква Ч — в виде чаши, имеет древнее начертание. Ц — с обратным поворотом.

Таким образом, в записи дьяка Луки встречаются старые начертания (3, Р, N, Ч) и поздние: полууставное В, употребление У без сочетания с О и т. д. В заключение можно заметить, что для дьяка-профессионала можно было бы ожидать более четкой графики и навыков письма.

В центральном нефе собора на втором от главного алтаря южном крещатом столбе, немного ниже надписи о саркофаге Андрея-Всеволода Ярославича есть несколько граффити фрагментарной сохранности. Часть из них не окончена, а часть испорчена временем. Одну их этих записей удается разобрать: _ мо    «Господи, помоги рабу своему Григите». Имя

ГНПО ^НРА Григита редкое. По окончанию слова «рабоу»

БОУСБОГеМОМ    ^    ,

: 1 и написанному с ошибкой слову «своему» (на-ГРН| Hi НН    .

писано «свогемоу») видно, что это имя мужское. Автор надписи, назвавший себя Григита, был не очень грамотным. Он пропускал буквы, а в некоторых словах дописывал лишние. В слове «помози» он не дописал целых три буквы. Под надписью Григиты есть еще надписи, но прочитать можно только начальную формулу: «Господи, помози рабу своему». На основании того, что слово «своему» написано, как и в предыдущей надписи, с буквой Г («своге[моу]»), можно считать, что обе записи сделаны одним и тем же автором.

Справа от этих граффити заметны отдельные буквы, которые не соединяются в понятные слова.

На западной плоскости юго-восточного крещатого столба,

поддерживающего главный купол, есть шестистрочная надпись, взятая в рамку: «Господи, помилуй и прости раба своего Семена моего, во косе был согрешили»(?). В надписи неясно выражение «во косе». По И. И. Срезневскому, слово «косой» — это тот, кто отклоняется от прямого направления21. В соответствии с этим, указание надписи «во косе согрешиху» надо, вероятно, понимать так, что Семен согрешил, отклонившись от установленных моральных норм. В надписи, несомненно,



22 Е. Ф. Карский. Указ, соч., стр. 381. рис. 18.

2* Иван Гошев. Указ, соч., табл. XIX (в слове «отьца»).

191.

Т аблицы LXXXVI, 1; LXXXVII, 1.

192.

Таблицы LXXXVI, 2; LXXXVII, 2.

есть намек на состояние потерпевшего. Возникает вопрос: не следует ли понимать указанное выражение, как то, что Семен, совершая свой грех, был пьян? Как кажется, именно в таком смысле употреблено слово «косение» в одном из отрывков Пандектов Антиоха XI—XII вв., где дается наставление о том, как следует вести себя праведнику: «Всеми чоувьствитд вьздрьжатися зьрениемь, слоухомь, обонянием, языкмь же и чревом и косениемь...»22.

Упомянутый в надписи Семен не был автором надписи, что становится ясным из слов «Семена моего». Справа от граффито написано большими буквами имя «Петр». Вероятно, это и есть подпись лица, находившегося в близких, может быть, родственных отношениях с Семеном.

Почерк надписи довольно корявый. Из начертаний букв отметим «ять» с умеренно приподнятым коромыслом, Б — с высоким кузовом, полууставное В, У — без сочетания с О и т. д. Любопытно начертание буквы Ь в имени Семена, имеющее форму, аналогичную встреченной в записи Самуила 993 г.23 Буква представляет собой вертикальную черту с петлей внизу не справа, как обычно, а симметрично расположенной относительно главной линии — I .

На том же столбе на его южной плоскости находится фрагмент записи, сделанной очень крупными буквами, достигающими в высоту 3 см: «Господи, помилуй и меня, грешного Тита, молящего». Форма записи «Господи, помилуй» вместо обычного «Господи, помози рабу своему...» чаще встречается среди софийских граффити более позднего времени — конца XIII — XIV в.

В надписи встречаются начертания букв XII — XIII вв.: N — во всех случаях с длинной перекладиной, И — с горизонтальной, «ять» — с несколько возвышающейся над строкой мачтой и с приподнятым коромыслом. В одном случае вместо буквы О в слове «грешного» поставлен Ъ. Имя Тит впервые встречено среди граффити собора.

В трансепте собора на втором от главного алтаря южном крещатом столбе на его восточной плоскости встречена запись, являющаяся перечислением имен: «И Петрище, и Микулище, и Полище, и курчавой Томище Петровым». Автор надписи перечисляет имена своих родственников, возможно детей, которым он просит у бога помощи. Первым он называет, очевидно, своего наследника Петра, а затем Мику-лу, далее дочерей: Полищу и Томищу. Интересно, что по отношению к последней дочери автор употребляет слово «брьчи», указывающее на внешность: «брьчьхъ, брьчьк» — локоны, волосы на голове24.


Назад Вперед







© Copyright 2013-2015

пишите нам: webfrontt@gmail.com

UA | RU