ПЕЧЕРСК


Троя у Гомера 2

Троя у Гомера 2

Ересь о Киеве, Петр Семилетов 2015

Здесь же, на рельефе из Персеполя, в аппарате некий человек сидит в круглом отверстии, подобном месту пилота в самолетах первой половины 20 века.

Есть в Персеполе и знакомые по «чудским» фигуркам раскладные, веером заплечные крылья. А чего стоят верхушка колонны, с двухголовым грифоном, да и многое другое!

Но вернемся к Трое.

Зевс говорит про высокие стены Трои, ворота (значит, их несколько), и прилежное принесение ему, Зевсу, жертв - за что громовержец особо чтит сей город:

С гневом великим ответил ей Зевс, облаков собиратель: «Странная ты! Ну, какое Приам и Приамовы дети Зло причиняют тебе, что о том ты и думаешь только,

Как бы сгубить Илион, прекрасно построенный город!

Если бы, вторгшись в ворота и стены высокие Трои,

Ты бы живьем пожрала и Приама с детьми, и троянцев Всех остальных, - лишь тогда бы ты злобу свою исцелила! Делай, как хочешь. Не стоит, чтоб этот раздор между нами В будущем создал большую вражду между мной и тобою. Слово иное скажу я, и в сердце обдумай то слово:

Если и я пожелаю какой-нибудь город разрушить, -Город, в котором мужи обитают, тебе дорогие, -И моего не задерживай гнева, а дай мне свободу;

Так и тебе ее дать я согласен, в душе несогласный.

Меж городами людей, на земле беспредельной живущих, Сколько на свете ни есть их под солнцем и звездами неба, Сердцем всех больше моим Илион почитался священный,

И повелитель Приам, и народ копьеносца Приама.

Там никогда мой алтарь не лишался ни жертвенных пиршеств,

Ни возлияний, ни дыма, что нам от людей подобает».

К описанию Трои сцена пришествия Афины на поле брани отношения не имеет, но познавательна. В крайнем случае, боги-олимпийцы не принимают образ «двойников», но являются сами - классическим «огненным змеем», рассыпая вокруг себя искры:

То, что велел он Афине, давно и самой ей желалось. Бросилась быстро Афина с высокой вершины Олимпа,

Словно звезда, чрез которую сын хитроумного Крона Знаменье шлет морякам иль обширному войску народов, Яркая, окрест нее в изобилии сыплются искры.

В виде таком устремилась на землю Паллада-Афина.

Пала в средину полков. Изумленье объяло глядевших Конников храбрых троян и красивопоножных ахейцев.

Про реки возле Илиона у Гомера говорится:

Прибыли вскоре они к Илиону, к струящимся рекам,

К месту, где струи сливают свои Симоент со Скамандром. Там удержала коней белорукая Гера богиня,

Их отпрягла и туман вкруг коней разлила непроглядный;

На берегу Симоент им амвросию вырастил в пищу. Двинулись обе, походкой подобные робким голубкам, Жарким пылая желаньем прийти к аргивянам на помощь. Прибыли к месту они, где всех больше мужей наилучших Было; стояли вкруг силы они Диомеда героя,

Коней смирителя, львам плотоядным подобные видом Или же злым кабанам, обладающим силой немалой.

И закричала на них белорукая Гера, принявши Образ могучего Стентора, медноголосого мужа;

Так он кричал, как зараз пятьдесят человек бы кричало: «Стыдно, ахейцы! Вы трусы! Лишь с виду достойны вы чести! Прежде, когда еще в битвы вступал Ахиллес благородный, -Нет, никогда из Дарданских ворот не дерзали троянцы Выступить: все трепетали его сокрушительной пики.

Нынче ж далеко от стен пред судами троянцы воюют!»

Около Илиона сливаются реки Симоент и Скамандр. По берегу Симоента богини пускают своих лошадей. Упомянуты также Дарданские ворота. Гера принимает образ Стенора и очень громко вещает перед ахейцами.

Точное указание, где происходит сражение ахейцев и троян - в поле между реками Симоент и Ксанф531 - дано в следующем отрывке:

Яростный бой меж троян и ахейцев оставили боги.

Но по равнине туда и сюда простиралось сраженье Между мужами, одни на других направлявшими копья,

В поле, между теченьями рек Симоента и Ксанфа.

А здесь упомянуты Скейские ворота, откуда можно было пройти к дубу:

Гектор меж тем подошел уж к Скейским воротам и к дубу. Вкруг него жены троянцев бежали и дочери, жадно Вести желая узнать о супругах, о детях, о братьях

Описание жилища царя Приама:

Вскоре приблизился Гектор к прекрасному дому Приама С рядом отесанных гладко, высоких колонн. Находилось В нем пятьдесят почивален из гладко отесанных камней, Близко одна от другой расположенных; в этих покоях Возле законных супруг сыновья почивали Приама.

Прямо насупротив их, на дворе, дочерей почивален Было двенадцать из тесаных камней, под общею крышей, Близко одна от другой расположенных; в этих покоях Возле супруг своих скромных зятья почивали Приама.

А вот упомянут, в акрополе (часть города, ядро его, расположенное на возвышении), храм Афины. Также говорится о Скейских воротах, со стороны которых, вероятно, и нападали враги:

После того как в акрополь пришли они к храму Афины,

Дверь перед ними раскрыла прелестная видом Феано,

Дочь Киссея, жена Антенора, смирителя коней.

Жрицей Афины ее поставили жители Трои.

Женщины руки простерли к Афине с великим стенаньем. Пеплос взяла принесенный прелестная видом Феано И, возложив на колени Афине прекрасноволосой,

Дочери Зевса владыки молилась и так говорила:

«Града защита, свет меж богинь, Афина царица!

О, сокруши Диомеда копье, сотвори, чтоб и сам он Грянулся оземь лицом пред воротами Скейскими Трои!»

Далее снова сказано про акрополь:

Гектор тем временем к дому уже подошел Александра.

Дом тот прекрасный воздвиг себе сам Александр при пособьи Лучших строителей-зодчих троянской страны плодородной. Был на акрополе выстроен он, со двором, с почивальней

Гектор покидает здание (лежащее выше улиц), идет по Трое, приближается к Скейским воротам. Эти ворота, находясь, кажется, на возвышенности, граничат с равниной:

Так отвечала. Обратно пошел торопливо из дома Гектор вниз по красиво отстроенным улицам Трои.

Вскоре приблизился он, проходя через город обширный,

К Скейским воротам, чрез них собираясь сойти на равнину

Ахейцы собираются хоронить своих и делать неподалеку укрепление - высокую стену со рвом. Трупы лежат на берегу Скамандра и равнине.

«Сын Атреев, и вы, остальные вожди все ахейцев! Длинноволосых ахейцев немало погибло тут в битвах.

Берег Скамандра прекрасноструистого кровью их черной Залил горячий Apec, и в Аид их отправились души.

Нужно, чтоб утром с зарей ахейцы войну прекратили,

Сами ж, собравшись, сюда мы свезем на волах и на мулах Трупы убитых с равнины, и все предадим их сожженью Невдалеке от судов, чтобы кости отцовские детям Каждый с собою привез, возвращаясь в отчизну родную. Холм над костром мы насыплем могильный, один на равнине,

Общий для всех. И вплотную к нему без задержки построим Стену высокую, - нам и самим, и судам в оборону.

В этой стене мы устроим ворота, сплоченные крепко,

Чтобы проехать чрез эти ворота могли колесницы,

Выроем ров за стеною снаружи большой и глубокий;

Он, обегая кругом, колесницы задержит и пеших,

Если когда-либо войско надменных троянцев нагрянет».

Примечательно, что Гомер везде указывает корабли именно мореходные. Это не для рифмы, а разделение - вероятно, плавали еще и другие корабли, речные. Но Гомер подчеркивал, что ахейцы - на мореходных кораблях:

Слушали все со вниманьем Приама и с ним согласились. Ужинать стали войска, по своим разместившись отрядам. Вместе с зарею Идей отошел к кораблям мореходным.

Троянцы и ахейцы собирают с равнины убитых, для погребения. Затем ахейцы таки возводят стену - в оборону и себе, и кораблям своим:

Только что новыми солнце лучами поля осветило,

Выйдя из тихо текущих, глубоких зыбей океана В путь свой небесный, как оба народа сошлись на равнине. Каждого мужа узнать было трудно, чужой ли он, свой ли. Лишь от запекшейся крови обмывши водой, различали И на повозки их клали, роняя горячие слезы.

Громко плакать Приам запретил. И безмолвно троянцы Мертвых своих на костер возлагали, печаляся в сердце, После ж, предавши огню, в Илион возвращались священный. Также, с другой стороны, и ахейцы в красивых поножах Мертвых своих на костер возлагали, печаляся в сердце, После ж, предавши огню, возвращались к судам изогнутым. Перед зарею назавтра, еще середь сумрака ночи,

Возле костра собрались отборные мужи ахейцы,

Холм над костром тем воздвигли могильный, один на равнине, Общий для всех. И вплотную к нему возвели без задержки Стену высокую, - им и самим, и судам в оборону.

Сделали в этой стене и ворота, сплоченные крепко,

Чтобы проехать чрез эти ворота могли колесницы,

Вырыли ров за стеною снаружи, большой и глубокий,

Все обегавший становье, и колья За рвом вколотили.

Так в своем стане широком трудились ахейские мужи.

Около воды, где стояли суда, был ров и высокая стена. Между рвом и стеной помещались кони и воины. Агамемнон становится на громадный корабль Одиссея, находящийся посередине других кораблей, чтобы его, Агамемнона, было всем слышно. По сему можно примерно судить о расстоянии, которое хотел он охватить:

Все близ судов между рвом и высокой стеною пространство Было забито толпами коней и мужей щитоносных,

Страшно теснимых.

Теснил Приамид их, стремительный Гектор,

Бурному равный Аресу. Давал ему славу Кронион.

Сжег бы тогда же огнем корабли равнобокие Гектор,

Если бы Гера царю Агамемнону в мысль не вложила'

Быстро народ возбудить, хоть спешил он и сам это сделать. Тотчас пошел он, ускорив шаги, к кораблям и становьям.

В сильной руке он держал огромный пурпуровый плащ свой. Стал Агамемнон на черный, громадный корабль Одиссея, Бывший в средине, чтоб голос его отовсюду был слышен

Про Скамандр:

Созвал блистательный Гектор троянских мужей на собранье, Прочь от судов отведя их, к реке, водовертью богатой,

В чистое поле, где было свободное место от трупов.

Про Илион и берег моря:

Мы, торжествуя, в открытый ветрам Илион возвратимся. Раньше однако настигла нас тьма, и она-то всех больше

О Ксанфе (Скамандре) и окрестностях:

Столько в пространстве меж Ксанфом рекой и судами ахейцев Виделось ярких троянских огней впереди Илиона.

Тысяча в поле пылала костров, и пред каждым сидело По пятьдесят человек, освещаемых заревом ярким.

Белый ячмень поедая и полбу, стояли их кони, Прекраснотронной зари близ своих колесниц ожидая.

О дубе, Скейских воротах:

Гектор от стен вдалеке не решался завязывать битву;

Только до Скейских ворот доходил и до дуба.

О том, что по Хеллеспонту до Фтии можно добраться за три дня:

Я корабли нагружу и спущу их на волны морские.

Если желаешь и если до этого есть тебе дело,

Рано с зарей ты увидишь, как рыбным они Геллеспонтом Вдаль по волнам побегут под ударами сильными весел.

Если счастливое плаванье даст мне земли колебатель,

В третий уж день я прибуду в мою плодородную Фтию.

Там я довольно имею, что бросил, сюда потащившись.

Могила, в которой похоронен «божественный Ил»:

Также и это тебе расскажу я вполне откровенно.

Созвал совет многолюдный с мужами советными Гектор Возле могилы, в которой божественный Ил похоронен, Дальше от шума.

Снова могила Ила:

Гектора Зевс промыслитель от стрел удалил и от пыли,

И от убийства мужей, и от крови и бранного шума.

Яро Атрид наседал, за собой призывая ахейцев.

Мимо могилы потомка Дарданова, древнего Ила,

Мимо смоковницы толпы троянцев по полю бежали,

В город стремясь. Неотступно преследовал с криком ужасным Их Агамемнон и кровью багрил необорные руки.

Но, добежавши до Скейских ворот и до дуба, троянцы Остановились и начали ждать остававшихся сзади.

Те ж на средине равнины бежали, подобно коровам,

Если глубокою ночью явившийся лев их разгонит

Ахейцы гнали троянцев к их городу по равнине, мимо «могилы потомка Дарданова, древнего Ила» и смоковницы. Добежав до Скейских ворот, около которых был дуб, троянцы остановились.

А вот хорошее описание реки Ксанф:

Но лишь приехали к броду реки, водовертью богатой, Светлоструистого Ксанфа, рожденного Зевсом бессмертным

Ксанф богат «водовертью», и достаточно глубок, чтобы иметь брод, по которому эту реку переходят. Про Ксанф (Ска-мандр) Гомер вообще часто говорит, что на нем много водоворотов. Что еще сообщает он о Скамандре? По крайней мере один его берег - крутой:

Так говоря, увела из сражения буйного бога И посадила его на крутом берегу над Скамандром.

К нему, в его долину, можно добраться от моря?

Так аргивян племена от своих кораблей и становий С шумом стремились в долину Скамандра; земля под ногами Грозно гудела от топота ног человечьих и конских. Остановились они на цветущем лугу скамандрийском

Поток это широчайший и глубокопучинный:

Против Гефеста - поток широчайший, глубокопучинный: Боги зовут его Ксанфом, а смертные люди - Скамандром

Скамандр впадает в море:

Мать и тебя не оплачет. Скамандр, водовертью богатый,

Тело твое унесет в широкое лоно морское!

Берега Скамандра:

Вспыхнули тут тамариски по берегу, ивы и вязы,

Вспыхнули донник душистый, и кипер, и влажный ситовник, Росшие густо вокруг прекрасных течений Скамандра.

Рыбы, угри затомились, - и те по глубоким пучинам,

Те по прекрасным струям и туда и сюда заметались

Скамандр сливает свои воды с Симоентом:

Прибыли вскоре они к Илиону, к струящимся рекам,

К месту, где струи сливают свои Симоент со Скамандром.

Между обеими реками есть поле, равнина:

Яростный бой меж троян и ахейцев оставили боги.

Но по равнине туда и сюда простиралось сраженье Между мужами, одни на других направлявшими копья,

В поле, между теченьями рек Симоента и Ксанфа.

Симоент протекает также вдоль некой Калликолоны:

Черной буре подобный, завыл и Apec меднобронный,

Громко троян возбуждая на бой то с высот Илиона,

То пробегая вдоль вод Симоента по Калликолоне.

Калликолона упомянута в поэме еще раз - вероятно, будучи названием холма, отдельного от того, на коем стоит Илион:

Так произнесши, повел Черновласый богов за собою К кругообразному валу Геракла, подобного богу;

Вал тот высокий троянцы совместно с Афиной Гераклу Сделали, чтоб от морского чудовища прятаться мог он В башне, когда на равнину оно устремлялось из моря.

Там воссел Посейдон и другие бессмертные боги,

Плечи окутав себе неразрывным туманом. Напротив Сели враждебные боги над кручами Калликолоны Около вас, Аполлон и Apec, городов разрушитель!

Страбон пишет о Калликолоне:

В 10 стадиях над селением илионцев возвышается Калликолона — нечто вроде холма, мимо которого в 5 стадиях протекает Симоент.

Так или иначе, у Гомера события «Илиады» разворачиваются в Малой Азии, на что Гомер указывает привязкой к Калликолоне, Хеллеспонту и другим местам ныне спорным либо установленным. Между тем, втиснуть Трою из «Илиады» в окрестности именно Хиссарлыка трудно, ну да рассуждать об этом толку нет.

Однако еще давние Греки, например Посидоний и Страбон, подметили, что в «Илиаде» странным образом смешана география Малой Азии и Европы.

Например, среди воюющих сторон - Мисяне или Мисийцы. В самом деле, в Малой Азии рядом с Троадой была Мисия. Но и в Европе она была, теперь там Болгария. Более того, вместе с этими Мисянами, союзниками выступают воины Гип-пемолгов, Галактофагов и Абиев - которых Страбон относит к Скифам и Сарматам. Стало быть, в сражении принимают участие европейские Мисяне и Скифы!

Что нам поведают о Трое другие источники?


Назад----- Вперед







© Copyright 2013-2015

пишите нам: webfrontt@gmail.com

UA | RU